EngRish

Naive Lady

画像はスーパーでみつけたトイレットペーパー。"naive"は頭ややることが幼稚で賢くないという意味。敏感・繊細の意の英語はsensitive。もとのフランス語での「自然な」の意味か、だとしたら"la dame naive"とすべき? なにしろローマ字で英語として表記してい…

下着通販

久しぶりに電車に乗ったら下着カタログ販売のピーチジョンというのの広告を見かけた。Victoria's Secretみたいなものか。女性がセクシーな肌着を着るのにけちつけたりはしないが、peachはあれの隠語で、johnは便所のスラングなんだけど。そんな名前でいいん…

Narita-Airport.jp

成田空港の下の英語ウェブページにフォームパラメーターなしでアクセスすると"Please Insert Flight Number" と表示される。http://www.narita-airport.jp/cgi-bin/ais/flight_search.cgi/sch_pub_trv_engNumberはInsertできないと思う。

Celebrity

巷で「セレブ」という日本語を耳にする。celebrityのことだと思うがどうも意味がおかしい。どう考えてもcelebrityじゃない人に対して使ったり、「セレブなグッズ」という意味不明の用法も目にする。どうやら金持ちや贅沢の同義語として使われているらしいと…

赤ちゃん入り

通勤途中に「Baby In Car」というスティッカーをつけている車を良く見かける。でも、車は「入る」というより「乗る」物であるので"Baby Onboard"というのが普通。赤ちゃん入りの車ってのはちょっと変だ。"Get in the car."って使わないこともないけど"Get on…

OK

NTTフレッツ光とやらのコマーシャルですまっぷの連中が『ひかりおっけー』と合唱している。自分の子供のころは皆ふつうにOKを「おうけい」あるいは「おーけー」と読んでいて「おっけー」というのはふざけた言い方だった気がする。どうせ下品な芸能人が「お…

聖バレンチノの日

あるなんちゃってイタリアンダイナーのチェーン店では、ポスターに飾り文字で "St. Valentains Day" と神々しく大書されています。ヴァレンテインズて何教の聖人やら。アポストロフィも足りないし。Great poster, for me to poop on.っと、Google検索すると"…

cashing for life

金貸しサービスの看板広告でキャッシングフォーライフなる名前のを見つけた。「一生の間の現金化」という意味になってあまりいい印象じゃないと思うな。「キャッシング」が借金の意味の和製英語だとすると「一生の借金」てことになるし。「生活のための」と…

Winny

P2PソフトウェアでWinnyというのがあって作者が逮捕されたらしい。 音楽や映画などは適正価格が定まる市場原理が働いているとは 思えないのし、P2Pソフトウェア作者を逮捕するのはちょっと おかどちがいと思える。CDの記録形式の発案者も逮捕するのか。いぜ…

段ボール

アメリカ在住中にengrishな日本の方がスーパーマーケットで 「ダンボール、ダンボール」 を連発しているのを目撃してしまったことがある。 カタカナ英語はがんばれば分かってもらえると思うが、 カタカナ日本語を英語圏で乱用しても通じるはずが無い。段ボー…

  Classic

これも定番(classic)のengrishで日本語でいうクラシックはclassical musicのこと. Classic Musicsといったらいわゆる懐メロのこと.音楽だけじゃなくてclassicは定番なものには何でも使う.

  Dust Box

ちなみに公共のゴミ箱に"Dust Box"と書いてあるのを良く見かけるが,これも定番(classic)のengrish.アメリカ英語では"Trash Can", "Garbage Bin"とかだろうけど,イギリス英語では"Dustbin"というらしいから,あながちインチキ英語ともいえないのでは?これ…

  2 litter

近所のスーパーでEngRish 発見.なんとゴミ箱に "2 litter" と書かれたラベルが貼られている. 2リットルといいたかったんだうけれど,それなら"2 liter"でしょ.しかも"litter"とは「ごみ,くず」「(ごみなどを)まき散らす」という意味なので."2 litter"…

新庄剛

新庄剛志君、TVのオロナミンCのCFで 変な娘:「げんきはつらつ?」 新庄:「Off course!」 (コースを外れてる) と威勢よく叫んでるけど、 「Of course」 (もちろん) の間違いだと思うな。新庄のアメリカ帰りを強調したいなら "You betcha!" くらい言わせ…